Informasi Umum

Kode

19.04.3871

Klasifikasi

005.13 - Language Programming, Coding of Programs, Source Code

Jenis

Karya Ilmiah - Skripsi (S1) - Reference

Subjek

Informatics

Dilihat

231 kali

Informasi Lainnya

Abstraksi

Paper ini melakukan penelitian tentang pemotongan terjemahan per-ayat menjadi per-frasa (dalam bahasa Arab per-kata) pada terjemahan Al-Qur’an bahasa Indonesia. Penelitian ini dilakukan karena terdapat banyak versi terjemahan bahasa Indonesia dengan menggunakan kata yang berbeda namun memilika makna yang sama selain dari itu agar pembaca Al-Qur’an mudah untuk memahami arti sebuah kata/frasa dalam Al-Qur’an dalam versi terjemahan lainnya. Pemotongan terjemahan per-ayat menjadi per-frasa ini menggunakan metode Hidden Markov Model agar menghasilkan akurasi yang baik dalam pemberian kelas kata pada setiap kata dalam ayat dan dengan menggunakan metode Rule-Based untuk memotong terjemahan berdasarkan kelas kata yang telah diberkan kepada setiap kata dalam ayat. Dari penelitian yang telah dilakukan dalam membandingkan pemotongan frasa hasil dari sistem dan pemotongan secara manual menghasilkan akurasi terjemahan versi Departemen Keagamaan yaitu 48.07% dan terjemahan versi Al-Azhar adalah 30.39% .

  • CSH3K2 - METODOLOGI PENELITIAN
  • CSH4O3 - PEMROSESAN BAHASA ALAMI
  • CSH4H3 - PENAMBANGAN TEKS
  • CCH4A3 - PENULISAN PROPOSAL
  • CCH4D4 - TUGAS AKHIR
  • CII4A2 - PENULISAN PROPOSAL
  • CII4G3 - PEMROSESAN BAHASA ALAMI
  • CII4E4 - TUGAS AKHIR
  • CPI4A2 - PENULISAN PROPOSAL
  • III4A4 - TUGAS AKHIR
  • TTI6C3 - METODOLOGI PENELITIAN
  • CII9G6 - PROPOSAL PENELITIAN
  • CII9A3 - FILSAFAT DAN METODOLOGI PENELITIAN

Koleksi & Sirkulasi

Seluruh 1 koleksi sedang dipinjam

Anda harus log in untuk mengakses flippingbook

Pengarang

Nama ANDY ARISMIANTO
Jenis Perorangan
Penyunting Moch Arif Bijaksana, Arie Ardiyanti Suryani
Penerjemah

Penerbit

Nama Universitas Telkom, S1 Informatika
Kota Bandung
Tahun 2019

Sirkulasi

Harga sewa IDR 0,00
Denda harian IDR 0,00
Jenis Non-Sirkulasi